My name is Glorymar Hernandez, but I prefer to be called “Glory”. I was born in the capital of Venezuela, Caracas, and grew up amid the crowds of the city, the tranquility of the Andean mountains and the joy of the Caribbean coast. A mixture that has taught me to enjoy wherever I am, that aroused my curiosity to know the world, and that has helped me to adapt, with relative ease, to changes. I have a degree in Philosophy, my research works are in Philosophy of Language. Since 2019 I have been working as a Spanish teacher. I decided to start teaching my mother tongue thanks to my experience learning other languages. I had the opportunity to live for a year in Ireland, where I went to learn English and, currently, I am in Italy, where I have had the opportunity to learn Italian. These experiences allowed me to realize that, although seeking perfection when trying to "speak like a native" is the ideal, what really matters is being able to communicate, make ourselves understood and be open to the experience of knowing other cultures and understand that there are many different points of view. Professionally, I have had the opportunity to work in different contexts such as banking, outsourcing consular procedures, and teaching at university level. The biggest lesson I learned from these experiences is that I am not an office person. I prefer to own my time and have the freedom to work wherever I am. For this reason, I have decided to dedicate myself to teaching Spanish online and to enter the digital world. I consider myself a very curious and versatile person, that is why in my free time I enjoy handcrafting (such as sewing or knitting), volunteering, being in contact with nature, and trying to learn new things, like playing the guitar. Regarding my geographical preferences, the beach and the mountains are my main refuges, because I can escape from the noise of the city and connect with myself. That is why I would like to be able to live with my husband on a mountain, not far from the sea.
Hans-Juergen Wiegand is a man who lives his work passions and family, with determination. A philanthropist, who has held important positions in the chemical and automotive world, in particular with Daimler AG (Mercedes-Benz). He loves to travel, attaining knowledge and experience from different cultures. These experiences have shaped him, with a particular acumen in recognizing the best in human beings. Hans thrives on helping young people, to realize their dreams, as he has realized his own. Hans is an inspirational leader, with the competence to restructure and transform organizations. He is very flexible with people, and stands like a rock when it comes to principles. Whatever happens, he will always stay positive.
Roberto Salomone è un professionista originario di Cuneo che ha mantenuto quei profondi valori Piemontesi che hanno l'intelligenza di guardare al futuro e adattarsi, con elasticità, al mondo in continuo cambiamento. Appassionato della Valle Maira, sito Unesco, da cui la sua famiglia trae le sue origini, usa le sue capacità imprenditoriali per creare sviluppo e lavoro per gli uomini d'affari e le giovani generazioni, con uno sguardo rivolto verso la vicina Costa Azzurra e oltre le Alpi. Il suo studio di Dottore Commercialista si trova in pieno centro città, dove da anni col socio dott. Agnese segue i clienti non solo in Piemonte ma anche in tutt'Italia e all'estero. La cura e l'attenzione che pone nel suo lavoro, fa sentire il cliente sicuro e la sua professionalità e conoscenza del settore e delle dinamiche italiane, lo rendono capace di districarsi con certezza e profonda onestà nel dedalo di leggi in continua modifica e aggiornamento, tipiche dello Stato di diritto Italiano. Roberto Salomone is a professional originally from Cuneo who has maintained those deep Piedmontese values that have the intelligence to look to the future and adapt, with elasticity, to the constantly changing world. Passionate about the Maira Valley, Unesco site, from which his family draws its origins, uses his entrepreneurial skills to create development and work for businessmen and the younger generations, with a look towards the nearby French Riviera and beyond the Alps. His firm of Chartered Accountant is located in the city center, where for years with his partner dr. Agnese follows their customers not only in Piedmont but also throughout Italy and abroad. The care and attention he places in his work, makes the customer feel safe and his professionalism and knowledge of the sector and of Italian dynamics, make him able to extricate himself with certainty and deep honesty in the maze of laws that are constantly changing and updated, typical of the Italian rule of law.
Moglie, madre, nonna, Paola Thaon di Revel ama i fiori e la natura. L'eredità è il suo background. È cresciuta in una famiglia dove la disciplina militare era un dato di fatto, così come la voglia di divertirsi. Sei sorelle e un fratello, in una grande villa chiamata “Cimena”, dove molti sono venuti in visita: da Umberto I, agli americani colti, ai vicini Bruni Tedeschi sulla stessa collina. Una vita dedicata al marito, Franco Reviglio e ai tre figli con tanti spostamenti e viaggi, in tutto il mondo. Oggi, i sette nipoti e la casa di campagna, regalano giornate intensamente soddisfacenti. Wife, mother, grandmother, Paola Thaon di Revel loves flowers and nature. Heritage is her background. She grew up in a family where military discipline was a given, as well as the desire to have fun. Six sisters and one brother, in a large villa called “Cimena”, and everyone came to visit: from Umberto I, to educated Americans, to the Bruni Tedeschi neighbours on the same hill. A life dedicated to her husband, Franco Reviglio and the three children with many moves and travels, all over the world. Today, the seven grandchildren and country house, make for intensely satisfying days.